ΜΔΣ3-322 Εργαστήριο Τεχνικής / Επιστημονικής Μετάφρασης

Τύπος μαθήματος

Επιλογής

Περιγραφή

Το μάθημα έχει ως στόχο την ανάπτυξη των ιδιαίτερων δεξιοτήτων που απαιτούνται από μεταφραστές, οι οποίοι ασχολούνται με τη μετάφραση υλικού επιστημονικού και τεχνικού χαρακτήρα. Οι φοιτητές εκτίθενται σε διαφορετικά είδη κειμένων και μορφοτύπων και προσεγγίζουν ποικίλες θεματικές ενότητες. Παρουσιάζονται και αξιολογούνται μεταφραστικές στρατηγικές καθ’όλη τη διάρκεια του μαθήματος. Δίνεται έμφαση στην εκτέλεση μεταφραστικών εργασιών, αλλά και στη διαδικασία αυτοαξιολόγησης, στη διόρθωση και στην επιμέλεια κειμένων. Το μάθημα απευθύνεται σε φοιτητές που έχουν παρακολουθήσει επιτυχώς τα μαθήματα Εισαγωγή στις Μεταφραστικές Σπουδές και Μεθοδολογία Μετάφρασης και έχουν τη δυνατότητα να το παρακολουθούν ανελλιπώς. Πραγματοποιείται κατά 1/3 σε αίθουσα με Η/Υ. Στο τέλος του μαθήματος, οι φοιτητές γνωρίζουν : •τις έννοιες της κειμενικής λειτουργίας και του είδους κειμένου (genre) •τη σχέση ανάμεσα στη λειτουργία, το θέμα και τη δομή ενός κειμένου •τη σχέση ανάμεσα στο θέμα και την ειδική χρήση της γλώσσας •βασικές επαγγελματικές πρακτικές και συμβάσεις Επιπλέον, οι φοιτητές είναι ικανοί να: •μεταφράζουν βάσει της θεωρίας του Σκοπού (Skopos Theory) •μεταφράζουν (σύντομα) εξειδικευμένα κείμενα •αξιολογούν/διορθώνουν μεταφράσματα δικά τους ή συνεργατών τους και •θα έχουν βελτιώσει τις δεξιότητες χρήσης Η/Υ και δακτυλογράφησης (τυφλό σύστημα) •θα έχουν αναπτύξει δεξιότητες ομαδικής εργασίας και συνεργασίας. (Σημ.: Η διδασκαλία πραγματοποιείται στην Ελληνική) Δεν διανέμεται σύγγραμμα αλλά σχετική βιβλιογραφία. Αξιολόγηση: Συνεχής σε συνδυασμό με τελική εξέταση, ανάλογα με τον αριθμό των φοιτητών

Διδασκαλία

Ώρες διδασκαλίας: 3 | Διδακτικές μονάδες: 3 | Πιστωτικές μονάδες (ECTS): 6

Το Μάθημα δε διδάσκεται στην τρέχουσα περίοδο.