Toμάθημα αυτό έχει ως στόχο την εξοικείωση των φοιτητών/τριών με τη μεθοδολογία της μετάφρασης, αναδεικνύοντας παράλληλα τη δημιουργική και πολύπλοκη φύση της μετάφρασης καθώς και τη σπουδαιότητα της επίλυσης προβλημάτων στη διαδικασία αυτή. Επίκεντρο του μαθήματος είναι η μετάφραση κυρίως ως διαδικασία αλλά και ως προϊόν και, ειδικότερα, οι τρόποι με τους οποίους ενδοκειμενικοί και εξωκειμενικοί παράγοντες επηρεάζουν τις αποφάσεις που καλείται να λάβει ο/η μεταφραστής/μεταφράστρια. Οι διαλέξεις του μαθήματος είναι ειδικά σχεδιασμένες ώστε να περιλαμβάνουν ασκήσεις σε εβδομαδιαία βάση όπου οι φοιτητές/τριες θα έχουν την ευκαιρία να εξερευνήσουν μια σειρά από μεταφραστικές προκλήσεις και να μάθουν πώς να εφαρμόζουν κατάλληλα μεταφραστική θεωρία (π.χ., μεταφραστικές τεχνικές/στρατηγικές) προς επίλυση προβλημάτων. Τα παραδείγματα θα προέρχονται από διάφορα είδη γραπτών και πολυτροπικών κειμένων.
Επιδιωκόμενα Μαθησιακά Αποτελέσματα:
Να μπορούν να αναλύουν κείμενα για μεταφραστικούς σκοπούς, κατανοώντας την αλληλεπίδραση γλωσσικών και μη γλωσσικών στοιχείων
Να κατανοούν τη μετάφραση ως δημιουργία κειμένου που εξυπηρετεί συγκεκριμένο σκοπό και απευθύνεται σε συγκεκριμένο κοινό σε ένα συγκεκριμένο περιβάλλον
Να αναπτύξουν τις απαραίτητες δεξιότητες για να μπορούν αντιμετωπίσουν ποικίλα πρακτικά μεταφραστικά προβλήματα
Να αποκτήσουν επίγνωση του τι κάνουν όταν μεταφράζουν, πώς μεταφράζουν και γιατί μεταφράζουν με τον έναν τρόπο και όχι με τον άλλον
Να εξοικειωθούν με τα βασικά θεωρητικά εργαλεία που θα τους βοηθήσουν να αναλύουν, να αξιολογούν και να σχολιάζουν τη μεταφραστική διαδικασία και τα αποτελέσματά της.