Greek versionEnglish version
School of English LOGO

Τμήμα Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Α.Π.Θ.

School of English LOGO

Τμήμα Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Α.Π.Θ.

School of English slide 0
School of English slide 1
School of English slide 2
School of English slide 3
School of English slide 4
School of English slide 5
School of English slide 6
School of English slide 7
School of English slide 8
School of English slide 0
School of English slide 1
School of English slide 2
School of English slide 3
School of English slide 4
School of English slide 5
School of English slide 6
School of English slide 7
School of English slide 8

Προσωπικό Τμήματος Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας

Προσωπικό Τμήματος Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας

Κουρούνη Κυριακή

Ειδικό Εκπαιδευτικό Προσωπικό - Τομέας Μετάφρασης και Διαπολιτισμικών Σπουδών

308Γ | +30 2310 997492 | kkourouni@enl.auth.gr
Ώρες συνεργασίας: ΤΡ 16:00-18:00 ((onsite by appointment only)) | ΤΕ 14:00-16:00 ((onsite by appointment only; other office hours may be arranged upon request)) | ΠΕ 10:00-12:00 (Πέμπτη, 4 Ιανουαρίου. Μπορείτε να καλείτε στο 2310 997492.) | ΤΕ 11:00-13:30 (Wednesday, January 17 only; via zoom; by appointment only συνδεθείτε)

Η Κυριακή Κουρούνη διδάσκει στον Τομέα Μετάφρασης και Διαπολιτισμικών Σπουδών, Τμήμα Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Α.Π.Θ. Είναι πτυχιούχος του ιδίου τμήματος και κάτοχος μεταπτυχιακού διπλώματος στη Μετάφραση (Πανεπιστήμιο του Surrey, Η.Β.), μεταπτυχιακού διπλώματος στη Μετάφραση και τις Διαπολιτισμικές Σπουδές και Ευρωπαϊκού Διδακτορικού (Doctor Europeus cum laude, Πανεπιστήμιο Rovira i Virgili, Ισπανία). Έχει διδάξει μεταξύ άλλων μαθήματα σχετικά με τις μεταφραστικές τεχνολογίες, τη θεωρία και τη μεθοδολογία Μετάφρασης και τη μεθοδολογία έρευνας και έχει εργαστεί ως Επίκουρη Καθηγήτρια στο Πανεπιστήμιο του Βοσπόρου (Tουρκία). Το ερευνητικό της ενδιαφέρον επικεντρώνεται στη Διδακτική της Μετάφρασης. Διαθέτει υπερδεκαετή πείρα ως μεταφράστρια και υποτιτλίστρια.

Έχει διατελέσει Αντιπρόεδρος της Πανελλήνιας Ένωσης Μεταφραστών (www.pem.gr, 2008-2010), μέλος της Επιτροπής για τη Μεταφραστική Τεχνολογία της FIT (www.fit-ift.org, 2010-2012), μέλος Δ.Σ. της Ελληνικής Εταιρείας Μεταφρασεολογίας (http://hst-translationstudies.gr, 2017-2019) και Αντιπρόεδρος της Ευρωπαϊκής Εταιρείας Μεταφραστικών Σπουδών (http://www.est-translationstudies.org, 2016-2019).

Μέλος Δ.Σ. της Ευρωπαϊκής Εταιρείας Μεταφραστικών Σπουδών για την περίοδο 2019-2022, μέλος της Επιτροπής Ισότητας των Φύλων (Ε.Ι.Φ.) Α.Π.Θ. (2019-), μέλος Δ.Σ. της Ελληνικής Εταιρείας Εφαρμοσμένης Γλωσσολογίας (ΕΕΕΓ, https://www.new.enl.auth.gr/gala/) για την περίοδο 2021-2023.

ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ (ΑΚ. ΕΤΟΣ 2023-2024)

ΕξάμηνοΚωδικόςΤίτλοςΤμήμαΗμέραΑπόΈωςΑίθουσα
Χειμερινό ΜΔΣ2-214 Μεθοδολογία της Μετάφρασης Τρίτη 13:30 16:00 107
Χειμερινό ΜΔΣ3-301 Εργαστήριο Μετάφρασης Γενικών Κειμένων b Τετάρτη 18:30 21:00 103
Χειμερινό ΜΔΣ3-301 Εργαστήριο Μετάφρασης Γενικών Κειμένων a Τετάρτη 16:00 18:30 103