Wir freuen uns Sie auf unserer Webseite “Me Dyo Glosses“ (“Mit Zwei Sprachen”) begrüssen zu dürfen! Es handelt sich hierbei um eine “Schwesternorganisation“ des Informationsdienstes “Bilingualism Matters“ der Universität Edinburgh. Allgemein Verantwortliche für die Dienststelle ist Professorin Antonella Sorace, die international als eine der weltweit bekanntesten Forscherinnen für Zweisprachigkeit anerkannt ist. Leiterin der Dienststelle “Me Dyo Glosses“ in Griechenland ist Professorin Ianthi-Maria Tsimpli, die sich durch ihre Arbeit im Bereich des Spracherwerbs auszeichnet.

Griechenland als mehrsprachige Gesellschaft

Während es in anderen Ländern durchaus üblich ist, dass ein Kind mehr als eine Sprache spricht, ist die Zwei-und Mehrsprachigkeit in Griechenland ein relativ junges Phänomen. In Griechenland hat Zweisprachigkeit vor allem 2 Ursprünge: a) Kinder aus gemischten Ehen, in denen ein Elternteil eine andere Sprache als Griechisch spricht und b) Kinder aus Einwandererfamilien. Eine dritte (jedoch zahlenmässig kleinere) Wahrscheinlichkeit sind griechische Eltern, die sich den Vorteilen der Zweisprachigkeit bewusst sind und aus diesem Grund ihre Kinder in zwei-oder-fremdsprachige Schulen schicken (z.B. Französische, Deutsche oder Englische Schulen, u.s.w.).

Jüngsten Statistiken zufolge beträgt der Anteil der zweisprachigen Kinder in Griechenland über 10% der gesamten Schulbevölkerung. Beinahe in jeder Schulklasse befinden sich 1-4 zweisprachige Kinder verschiedener Nationalitäten (hauptsächlich Kinder aus Albanien, Russland, der Türkei und Romakinder). Insgesamt wurde die Anzahl zweisprachiger Schüler in den Jahren 2002-2003 auf 96.526 geschätzt (2004:58), wobei die diversen Erstsprachen, die diese Kinder zu Hause sprechen, eine enorme Vielfalt aufweisen (wie von dem Diagramm mit den Herkunftsländern der Familien ersichtlich wird)(2004:29).

Das relativ junge Phänomen der Zweisprachigkeit und der Mangel an Kenntnissen darüber, führen oftmals zu Vorurteilen und Missverständnissen gegenüber dem Aufwachsen eines Kindes mit zwei Sprachen. Unglücklicherweise wurde in der Vergangenheit die Zweisprachigkeit mehrmals als eine unübliche Situation dargestellt, die bei den Kindern zu Verwirrung führt. Das Ziel der Informationsstelle “Me Dyo Glosses“ ist es, die Öffentlichkeit über die Vorteile von Zweisprachigkeit zu informieren und Familien, Erziehern und politischen Entscheidungsträgern dabei zu helfen, Kinder mit mehreren Sprachen in ihrer Entwicklung zu unterstützen.

Quelle: http://diversity.commedia.net.gr/files/statistics/statistika_dedomena_gia_metanastes_sthn_ellada.pdf 

Vorteile der Zweisprachigkeit

Die Forschung hat gezeigt, dass Zweisprachigkeit sich positiv auf die Entwicklung von Kindern auswirkt. Kinder, die mit mehreren Sprachen in ihrer Umgebung aufwachsen, sind offener und auffassungsfähiger gegenüber kulturellen Unterschieden. Auf diese Weise werden sie mit verschiedenen Denkweisen vertraut und es fällt ihnen leichter die Meinung des “Anderen“ wahrzunehmen. Ausserdem wurde wissenschaftlich bewiesen, dass das Konzentrationsvermögen und die Fähigkeit zum “multi-tasking“ in zweisprachigen Kindern im Durchschnitt besser entwickelt sind als bei einsprachigen Kindern. Sie sind häufig bessere Leser und es fällt ihnen in der Regel leichter weitere Sprachen zu lernen. Zweisprachigkeit bedeutet für Kinder viel mehr als nur zwei Sprachen!

Trotz allem besteht die Gefahr, dass sich die Vorteile der Zweisprachigkeit in Nachteile verwandeln, wenn sich die griechischen Schulen nicht mit der Vielfalt im Klassenzimmer auseinandersetzen. Gemeinsam versuchen wir die bestehenden Verhältnisse zu ändern, mit Programmen wie unter anderem: die Bildung von Αusländischen und eingewanderten Schülern, Bildung von Kindern der Muslimischen Gemeinde in Thrakien, Bildung von Roma-Kindern und das Programm “Bildung von Auslandsgriechen/Griechen in der Diaspora“. Darüber hinaus, gibt es eine Vielzahl staatlicher Einrichtungen (wie das Zentrum für Griechische Sprache und das Institut für die Sprachverarbeitung) aber auch Non-Profit-Organisationen, wie zum Beispiel “Polydromo: Gruppe und Zeitschrift für die Zweisprachigkeit und Multikulturalität in Bildung und Gesellschaft“, die systematisch an der Erforschung der Bedürfnisse im Bereich der Sprache und an der Verbreitung der wissenschaftlichen Erkenntnisse auf dem Gebiet arbeiten. Zudem beschäftigt sich ein breites Netzwerk von Organisationen mit Themen rund um die Interessen anderssprachigen Bevölkerungsgruppen in Griechenland (z.B. das griechische Forum für Migrantinnen und Migranten, viele nicht-staatliche Organisationen, aber auch die Europäische Webseite für die soziale Integration in Griechenland, u.v.a.)

Lesen Sie mehr (Artikel aus Fachzeitschriften und Presseartikel aus dem Ausland über die Vorteile der Zweisprachigkeit) hier.