Volume 19 Contents

Introduction/Εισαγωγή
Fotini Apostolou, Ebru Diriker

Research in Simultaneous Interpreting

Agency in Conference Interpreting: Still a Myth?
Ebru Diriker

Strategies in German-to-Greek Simultaneous Interpreting: A Corpus-Based Approach
Konstantina Liontou

Interpreting and Human Rights

Interpreters in Sweden - A Tool for Equal Rights?
Eva Norström, Kristina Gustafsson and Ingrid Fioretos

Υπηρεσίες διερμηνείας για μετανάστες: Μια νέα πραγματικότητα στην Ελλάδα
Φωτεινή Αποστόλου

Interpreting in the European Union

Introduction: Interpreting and Translation in the European Union
Εισαγωγή: Διερμηνεία και μετάφραση στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Fotini Apostolou

The European Parliament: A Temple of Multilingualism, A Pioneer in Interpreting "Exploits"
Olga Cosmidou

Interpreting in the European Commission
Marco Benedetti

Interpreting and Human Rights
Liese Katschinka

Interpreter Training in the European Parliament
Alison Graves

Review Section

Exploring Translation Theories (by Anthony Pym)
Reviewed by Arzu Eker Rodikakis

The Critical Link 5. Quality in Interpreting - A Shared Responsibility (by S. Hale, U. Ozolins, L. Stern, eds.)
Reviewed by Izabella Badiu

Doing Justice to Court Interpreting (by Miriam Shlesinger and Franz Pöchhacker, eds.)
Reviewed by Anthi Wiedenmayer

Contributors