Κατεύθυνση

Τίτλος Εργασίας

Ονοματεπώνυμο

Επιβλέπων/ουσα

Εγγραφές: 51

1. Ονοματεπώνυμο: ΑΛΕΞΙΑΔΟΥ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ
Τίτλος Εργασίας: Ανάλυση και Αξιολόγηση των Εφαρμογών Επικοινωνίας για Αποτελεσματική Εκμάθηση Γλωσσών μέσω Κινητών
Μετάφραση Τίτλου: Analysis and Evaluation of Interaction Applications for Effective Mobile-Assisted Language Learning
Επιβλέπων/ουσα: ΑΡΕΤΗ-ΜΑΡΙΑ ΣΟΥΓΑΡΗ


2. Ονοματεπώνυμο: ΑΝΑΠΛΙΩΤΗ ΚΑΛΛΙΟΠΗ
Τίτλος Εργασίας: Σχολιασμένη μετάφραση αποσπάσματος του άρθρου "Parc nucleaire francais" από τη γαλλική στην ελληνική γλώσσα
Μετάφραση Τίτλου: Annotated translation of an extract of the article "Parc nucleaire francais" from French to Greek
Επιβλέπων/ουσα: ΛΟΥΠΑΚΗ ΕΛΠΙΔΑ
Γλώσσες Εργασίας: EN>EL, FR>EL


3. Ονοματεπώνυμο: ΑΡΙΖΑΝΗ ΜΑΡΙΑ
Τίτλος Εργασίας: "Οι Μάγισσες" του Ρόαλντ Νταλ: Επαναπροσδιορίζοντας το Χάσμα των Γενεών μέσω της Λογοτεχνίας σε Περιβάλλον Εκμάθησης της Αγγλικής ως Ξένης Γλώσσας
Μετάφραση Τίτλου: Roald Dahl’s «The Witches”: Redefining the Generation Gap through Literature in the EFL Setting
Επιβλέπων/ουσα: ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΚΙΤΣΗ


4. Ονοματεπώνυμο: ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ
Τίτλος Εργασίας: William Blake: «Ένας αληθινός ποιητής, και με την πλευρά του Διαβόλου»
Μετάφραση Τίτλου: William Blake: A true Poet, and of the Devil’s party
Επιβλέπων/ουσα: ΣΧΟΙΝΑ ΜΑΡΙΑ

Ο Σατανάς είναι μια φιγούρα ιδιαίτερα ηλικιωμένη, όμως ελάχιστα γερασμένη. Η επίδρασή του στην ηθικοκοινωνική ζωή των ανθρώπων και η αναπαράστασή του στις τέχνες είναι διαχρονική, από την αρχαιότητα μέχρι και σήμερα, από τον Πλούτωνα και τον Κάτω Κόσμο, στον Dante Alighieri, τον John Milton και τον William Blake. Ο τελευταίος, με το έργο του ‘The Marriage of Heaven and Hell’ έδωσε για πρώτη φορά φωνή στον «εχθρό», την ευκαιρία να παρουσιάσει το αξιακό σύστημα και τις εντολές της Κολάσεως, τον παρουσίασε να δρα και όχι να αντιδρά. Ο Σατανάς του William Blake είναι μία ολοκληρωμένη φιγούρα και η φωνή του είναι αν όχι σαγηνευτική, τουλάχιστον πλήρης και ενδιαφέρουσα.Στόχος της παρούσας εργασίας είναι να παρουσιαστεί η φιγούρα του Σατανά, όπως αυτή αναπαρίσταται στις τέχνες μετά τον 17ο αιώνα, μια περίοδο που αναζωογονήθηκε, πρωταγωνίστησε και απέκτησε τη θα λέγαμε μέχρι και σήμερα «γνωστή» μορφή της. Έμφαση δίνεται στον «Σατανισμό» του William Blake, όπως αυτός παρουσιάζεται στο έργο του ‘The Marriage of Heaven and Hell’. Ενδιάμεσα γίνονται απαραίτητες στάσεις σε άλλες λογοτεχνικές αναφορές του Σατανά, όπως στο έργο της Mary Shelley και του John Milton, ώστε να αναδειχθεί η πρωτοπορία και η μοναδικότητα της συμβολής του William Blake στην μυθολογική αυτή φιγούρα. Τέλος, παρουσιάζεται η επιρροή του Σατανά του Blake στους σύγχρονους ανθρώπους που αυτοχαρακτηρίζονται ως σατανιστές.


5. Ονοματεπώνυμο: ΒΡΟΥΣΓΟΥ ΔΗΜΗΤΡΑ
Τίτλος Εργασίας: "Περηφάνια και Προκατάληψη": Εξερευνώντας τους Ρόλους των Φύλων μέσα από τη Λογοτεχνία στην Διδασκαλία της Αγγλικής ως Ξένης Γλώσσας
Μετάφραση Τίτλου: Pride and Prejudice: Exploring Gender Roles through Literature in EFL Education
Επιβλέπων/ουσα: ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΚΙΤΣΗ


6. Ονοματεπώνυμο: ΓΕΩΡΓΙΑΔΗΣ ΘΩΜΑΣ
Τίτλος Εργασίας: Σχολιασμένη μετάφραση από τα γαλλικά στα ελληνικά τμήματος του άρθρου με τίτλο "Responsabilite penale" του Luc Vilar".
Μετάφραση Τίτλου: Annotated translation of an article extract with the subject penal responsibility
Επιβλέπων/ουσα: ΛΟΥΠΑΚΗ ΕΛΠΙΔΑ
Γλώσσες Εργασίας: EN > EL, FR > EL


7. Ονοματεπώνυμο: ΓΚΙΜΠΙΡΙΤΗ ΧΡΙΣΤΙΝΑ
Τίτλος Εργασίας: Inanimate Alice και Ψηφιακός Γραμματισμός στην Ξενόγλωσση Τάξη
Μετάφραση Τίτλου: Inanimate Alice and Digital Literacy in the EFL Classroom
Επιβλέπων/ουσα: ΤΑΤΙΑΝΗ ΡΑΠΑΤΖΙΚΟΥ


8. Ονοματεπώνυμο: ΓΡΗΓΟΡΙΟΥ ΑΝΤΩΝΙΑ
Τίτλος Εργασίας: Detroit Become Human: Εισάγοντας τα βιντεοπαιχνίδια σαν εργασιοκεντρική προσέγγιση διδασκαλίας της αγγλικής, με στόχο την ανάπτυξη της επικονωνιακής δεξιότητας
Μετάφραση Τίτλου: Detroit Become Human: A video game enhanced TBLT experience focusing on Communicative Competence
Επιβλέπων/ουσα: ΜΑΡΙΝΑ ΜΑΤΘΑΙΟΥΔΑΚΗ


9. Ονοματεπώνυμο: ΔΑΣΟΥΛΑ ΕΛΕΝΗ
Τίτλος Εργασίας: Κλασική Λογοτεχνία και ψηφιακή τεχνολογία στη σύγχρονη τάξη εκμάθησης της Αγγλικής ως ξένης γλώσσας: μελετώντας το μυθιστόρημα "Μικρές Κυρίες" της Λουίζα-Μέι Άλκοτ
Μετάφραση Τίτλου: Classic Literature and Digital Technology in the 21st c EFL Classroom: The case study of Louisa Alcott's Little Women
Επιβλέπων/ουσα: ΤΑΤΙΑΝΗ ΡΑΠΑΤΖΙΚΟΥ


10. Ονοματεπώνυμο: ΕΞΑΡΧΟΥ ΚΥΡΙΑΚΗ
Τίτλος Εργασίας: Ιστορικά Γεγονότα και Εικονογραφημένα Μυθιστορήματα: Η Τέχνη του Αρτ Σπίγκελμαν
Μετάφραση Τίτλου: Historical Crises and Graphic Novels: The Art of Art Spiegelman
Επιβλέπων/ουσα: ΤΑΤΙΑΝΗ ΡΑΠΑΤΖΙΚΟΥ


11. Ονοματεπώνυμο: ΖΑΦΕΙΡΙΑΔΟΥ ΕΙΡΗΝΗ-ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ
Τίτλος Εργασίας: Παιχνίδια γρίφου και η επίδρασή τους στην εκπαίδευση
Μετάφραση Τίτλου: The effect of puzzle video games on education
Επιβλέπων/ουσα: ΤΑΤΙΑΝΗ ΡΑΠΑΤΖΙΚΟΥ


12. Ονοματεπώνυμο: ΗΛΙΑΔΟΥ ΜΑΡΙΑ
Τίτλος Εργασίας: Κατανόηση προσωδίας από δίγλωσσους ενήλικες με τα αγγλικά ως δεύτερη γλώσσα
Μετάφραση Τίτλου: Comprehension of prosody in bilingual adults with Greek as their
Επιβλέπων/ουσα: ΑΘΑΝΑΣΙΑΔΟΥ ΑΓΓΕΛΙΚΗ


13. Ονοματεπώνυμο: ΘΕΟΔΩΡΙΔΟΥ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΑ
Τίτλος Εργασίας: Αναπλάθοντας του "Κυανοπώγωνα" στην τάξη: Μια πολυμεσική και Βιωματική Προσέγγιση των Έμφυλων Στερεότυπων στο μάθημα της Αγγλικής ως Ξένης Γλώσσας
Μετάφραση Τίτλου: Reimagining "Bluebird" in the Classroom: A Multimedia Experential Approach of Gender Sterotypes in the EFL lesson
Επιβλέπων/ουσα: ΚΙΤΣΗ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ


14. Ονοματεπώνυμο: ΚΑΚΑΡΟΥΔΗ ΘΕΟΔΩΡΑ
Τίτλος Εργασίας: Αφηγήσεις της Εβραϊκής κοινότητας της Θεσσαλονίκης και ψηφιακότητα στη διδασκαλία της Αγγλικής γλώσσας
Μετάφραση Τίτλου: Narrativews of the Jewish community of Thessaloniki ans didgitally in the English Language classroom
Επιβλέπων/ουσα: ΤΑΤΙΑΝΗ ΡΑΠΑΤΖΙΚΟΥ


15. Ονοματεπώνυμο: ΚΑΛΟΚΥΡΗ ΒΑΪΑ
Τίτλος Εργασίας: Η Χρήση Πολυμέσων για τη Διδασκαλία των Διηγημάτων και Ποιημάτων του Έντγκαρ Άλλαν Πόε στην τάξη των Αγγλικών
Μετάφραση Τίτλου: Using Multimedia to teach Edgar Allan Poe's Tales and Poems in the EFL Classroom
Επιβλέπων/ουσα: ΡΑΠΑΤΖΙΚΟΥ ΤΑΤΙΑΝΗ

Η συγκεκριμένη διπλωματική εξετάζει τη σχέση μεταξύ της διδασκαλίας της Λογοτεχνίας με εργαλεία web 2.0 για την διδασκαλία εκμάθησης της Αγγλικής γλώσσας στην πανεπιστημιακή τάξη σε μια προσπάθεια να επισημανθεί η ανάγκη για μια εκπαιδευτική προσέγγιση που προωθεί την ενεργό και συνεργατική μάθηση μέσα σε μια συμμετοχική κουλτούρα, ώστε να ανταποκρίνεται στις ανάγκες των μαθητών του 21ου αιώνα και να ενισχύει την απόκτηση των γλωσσικών τους δεξιοτήτων. Τα εργαλεία web 2.0 που διερευνήθηκαν είναι τα Wikis, το Storybird και η εφαρμογή κοινωνικής δικτύωσης Twitter, καθώς χρησιμοποιούνται συχνά στο πανεπιστήμιο για την εκμάθηση της Αγγλικής γλώσσας με τις περισσότερες έρευνες να αναφέρουν θετικά στοιχεία. Όσον αφορά το λογοτεχνικό υλικό που θα χρησιμοποιηθεί ως μελέτη περίπτωσης, αυτό είναι «Οι Φόνοι της Οδού Μοργκ» του Edgar Allan Poe, ενώ το Wikia (Fandom) προτείνεται ως ιστοχώρος συνεργασίας. Το σύντομο αστυνομικό διήγημα του Poe αποτελεί πρόκληση για το προχωρημένο ενήλικο ακροατήριό του, καθώς είναι γλωσσικά πλούσιο και περίπλοκο και τα κοινωνικό-πολιτιστικά ζητήματα μπορούν να προσεγγιστούν κριτικά, ενώ η παιδαγωγική αξία της ντετέκτιβ μυθιστοριογραφίας ως είδος οδηγεί στην εμπλοκή με το κείμενο. Το προτεινόμενο πρόγραμμα μαθήματος έχει σχεδιαστεί για ένα κοινό φοιτητών/τριών επιπέδου B2 ως προς την χρήση της Αγγλικής και χρησιμοποιεί τη συνεργατική φύση των ιστοτόπων μαζί με την κοινωνική διάσταση του Twitter για να εκθέσει τους φοιτητές/τριες σε πιο διαφορετικά, ουσιαστικά και ελκυστικά περιβάλλοντα όπου η μάθηση – γραμματικής, λεξιλογίου και ανάλυσης κειμένου - είναι κυρίως μια έμμεση, συμμετοχική «μοιρασιά». Το θεωρητική πλαίσιο που παρουσιάζεται στη διατριβή βασίζεται στην Κοινωνικόπολιτισμική Θεωρία του Lev Vygotsky και άλλες γνωστικές θεωρίες γύρω από την Απόκτηση Δεύτερης Γλώσσας, καθώς και στα θεωρητικά πλαίσια της Συνεργατικής Μάθησης και Γραφής, της Συμμετοχικής Κουλτούρας του Henry Jenkins και της Γνωσιακής Θεωρίας Πολυμέσων του Richard E. Mayer.


16. Ονοματεπώνυμο: ΚΑΠΕΤΗ ΖΩΗ
Τίτλος Εργασίας: Χρησιμοποιώντας το Ανοιχτό Θέατρο στη Διδασκαλία της Ξένης Γλώσσας για την Αντιμετώπιση του Σχολικού Εκφοβισμού
Μετάφραση Τίτλου: Using Forum Theatre in ESL Classroom to Address the Issue of School Bullying
Επιβλέπων/ουσα: ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΚΙΤΣΗ


17. Ονοματεπώνυμο: ΚΑΡΑΓΙΑΝΝΗ ΑΛΕΞΑΝΔΡΑ
Τίτλος Εργασίας: Στρατηγικές διδασκαλίας και εκμάθησης ξένης και μητρικής γλώσσας στο συμνάσιο
Μετάφραση Τίτλου: First and Foreign language teaching strategies in secondary education
Επιβλέπων/ουσα: ΑΓΑΘΟΠΟΥΛΟΥ ΕΛΕΝΗ


18. Ονοματεπώνυμο: ΚΑΡΑΤΖΑ ΕΛΛΗ
Ημ/νία Ορκωμοσίας: 30/11/2020
Τίτλος Εργασίας: Σχολιασμένη μετάφραση (EN-EL) αποσπασμάτων από το επιστημονικό άρθρο "The species Severe acute respiratory syndrome-related coronavirus" του Coronaviridae Study Group of the International Committee on Taxonomy of Viruses
Μετάφραση Τίτλου: Annotated translation (EN-EL) of excerpts from the scientific article "The species Severe acute respiratory syndrome-related coronavirus" by the Coronaviridae Study Group of the International Committee on Taxonomy of Viruses
Επιβλέπων/ουσα: ΑΠΟΣΤΟΛΟΥ ΦΩΤΕΙΝΗ
Γλώσσες Εργασίας: EN > EL, DE > EL


19. Ονοματεπώνυμο: ΚΑΡΙΠΙΔΗ ΔΕΣΠΟΙΝΑ
Επιβλέπων/ουσα: ΒΗΔΕΝΜΑΪΕΡ ΑΝΘΗ
Γλώσσες Εργασίας: EN>EL, DE>EL


20. Ονοματεπώνυμο: ΚΑΤΣΙΡΩΔΗ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΑ-ΕΛΕΝΗ


21. Ονοματεπώνυμο: ΚΙΣΝΙΑΡΙΔΟΥ ΝΙΝΑ
Τίτλος Εργασίας: Εξατομικευμένος σχεδιασμός αναλυτικού προγράμματος διδασκαλίας των αγγλικών ως ξένη γλώσσα σε διαδικτυακό περιβάλλον τάξης και οι αντιλήψεις των εκπαιδευτικών σχετικά με την αποτελεσματικότητά του
Μετάφραση Τίτλου: Personalized EFL syllabus design in an online classroom environment and teachers’ perceptions regarding its effectiveness
Επιβλέπων/ουσα: ΜΑΡΙΝΑ ΜΑΤΘΑΙΟΥΔΑΚΗ


22. Ονοματεπώνυμο: ΚΛΕΙΩΤΗΣ ΑΡΙΣΤΕΙΔΗΣ
Τίτλος Εργασίας: Queer Διασταυρώσεις: Αναπηρία και Σεξουαλικότητα στη Σύγχρονη Αγγλόφωνη Λογοτεχνία και τις Εικαστικές Τέχνες
Μετάφραση Τίτλου: Intersections of Queerness: Disability and Sexuality in Contemporary Anglophone Literature and the Visual Arts
Επιβλέπων/ουσα: ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΚΙΤΣΗ


23. Ονοματεπώνυμο: ΚΟΥΤΟΥΝΙΔΟΥ ΕΛΕΝΗ
Τίτλος Εργασίας: Κοινωνιολογική προσέγγιση της διερμηνείας: Μια μελέτη περίπτωσης της διερμηνείας συνεδρίων στην ελεύθερη αγορά
Μετάφραση Τίτλου: Α sociological approach to interpretation: A case study about conference interpreting in the free market
Επιβλέπων/ουσα: ΒΗΔΕΝΜΑΙΕΡ ΑΝΘΗ
Γλώσσες Εργασίας: EN>EL, ES>EL


24. Ονοματεπώνυμο: ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΙΔΟΥ ΔΕΣΠΟΙΝΑ
Τίτλος Εργασίας: Κοινωνιολογική προσέγγιση της διερμηνείας: Μια μελέτη περίπτωσης της διδακτικής της διερμηνείας συνεδρίων
Μετάφραση Τίτλου: Α sociological approach to interpretation: A case study on teaching conference interpretation
Επιβλέπων/ουσα: ΒΗΔΕΝΜΑΙΕΡ ΑΝΘΗ
Γλώσσες Εργασίας: EN>EL, DE>EL


25. Ονοματεπώνυμο: ΜΑΡΟΥΔΗ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΑ-ΜΑΡΙΑ
Τίτλος Εργασίας: Η Εισαγωγή της Εφηβικής Λογοτεχνίας στην Διδασκαλία των Αγγλικών ως Ξένης Γλώσσας: Μια Πρόταση για την Ψηφιακή Εποχή
Μετάφραση Τίτλου: Introducing Young Adult literature in the EFL Classroom: A Proposal for the Digital Age
Επιβλέπων/ουσα: ΤΑΤΙΑΝΗ ΡΑΠΑΤΖΙΚΟΥ


26. Ονοματεπώνυμο: ΜΗΝΙΑΔΟΥ ΦΑΝΗ
Τίτλος Εργασίας: Γλωσσική Ανάλυση του "Harry Potter and the Philosopher's Stone" και η επίδραση της στην ανάπτυξη της αγγλικής ως ξένης γλώσσας
Μετάφραση Τίτλου: Linguistic analysis on "Harry Potter and the Philosopher's Stone" and its impact on EFL development
Επιβλέπων/ουσα: ΑΛΕΞΙΟΥ ΘΩΜΑΗ

Σήμερα, τα παιδιά και οι έφηβοι εκτίθενται συνεχώς σε ψηφιακά μέσα σε όλες τις μορφές – έξυπνα τηλέ, τηλεοράσεις, υπολογιστές - περνούν περισσότερο χρόνο μπροστά στις οθόνες αντί να κρατούν βιβλία και χαρτιά. Αν και η χρήση ταινιών στη διδασκαλία δεν είναι κάτι καινούργιο, εξακολουθεί να αποτελεί διαφοροποίηση από τις παραδοσιακές μεθόδους διδασκαλίας και μπορεί να χρησιμοποιηθεί με επιτυχία για την εκμάθηση και για την εξάσκηση δεξιοτήτων απαραίτητων στην εκμάθηση γλωσσών, δηλαδή ομιλία, ακρόαση, προφορά και λεξιλόγιο. Η τρέχουσα μελέτη έχει διεξαχθεί με προσοχή σε 29 νεαρούς εφήβους, ηλικίας 12-13, των οποίων το επίπεδο γλώσσας είναι A2-B1 (CEFR). Το λεξιλόγιο που χρησιμοποιείται στα αποσπάσματα της ταινίας έχει επίσης χρησιμοποιηθεί στο μάθημα για να επιτρέψει και να βελτιώσει την απόκτηση γλώσσας των μαθητών. Η χρήση της αγγλικής ήταν αποκλειστική. Οι γνώσεις των παιδιών έχουν δοκιμαστεί με μία δοκιμασία πολλαπλών επιλογών, με ρητή χρήση της αγγλικής, και μια παραγωγική δοκιμασία η οποία προσέφερε την ευκαιρία στους μαθητές να χρησιμοποιήσουν λέξεις σε μια πρόταση ή να προσδιορίσουν τις λέξεις με το νόημά τους. Μετά από ένα ειδικά σχεδιασμένο μάθημα, , του οποίου δίνονται αναλυτικά τα πλάνα διδασκαλίας, οι μαθητές επανεκτιμώνται. Ένα ερωτηματολόγιο έχει επίσης χρησιμοποιηθεί για την καταγραφή των σκέψεων και των συναισθημάτων των μαθητών σχετικά με το μάθημα. Ο στόχος της μελέτης είναι να βοηθήσει τους μαθητές να αποκτήσουν ένα πιο ρεαλιστικό πανόραμα των πολιτιστικών πτυχών της γλώσσας, να βελτιώσουν τις γλωσσικές τους δεξιότητες, να σκεφτούν κριτικά και να αναπτύξουν τις δικές τους στρατηγικές για τη χρήση ταινιών στην εκπαίδευση γλωσσών. Όσον αφορά το δεύτερο στάδιο και τη σύλληψη αυτής της διατριβής, θα πρέπει να αναφερθεί ότι είκοσι 45 λεπτά μαθήματα έχουν σχεδιαστεί και πραγματοποιηθεί προκειμένου να εξοικειωθούν οι μαθητές με τη γλώσσα που χρησιμοποιείται στην ταινία, να αυξήσουν την πολιτιστική ευαισθητοποίηση και να ενισχυθεί η κατανόηση των μαθητών για τη σημασία του λεξιλογίου με βάση τα συμφραζόμενα σε μια ταινία. Αυτή η διδακτική παρέμβαση έχει σχεδιαστεί για να εκθέσει τους μαθητές σε αυθεντική γλωσσών και να τους βοηθήσει να ενεργοποιήσουν μηχανισμούς κατανόησης των λόγων σε ένα πλαίσιο με τη χρήση οπτικοακουστικών βοηθημάτων. Αυτή η διατριβή στοχεύει στο να δώσει τη δυνατότητα στους μαθητές να αποκτήσουν ένα πιο ρεαλιστικό πανόραμα των πολιτιστικών πτυχών της γλώσσας, να βελτιώσουν τις γλωσσικές τους δεξιότητες, να βελτιώσουν την κριτική σκέψη και να διερευνήσουν τρόπους χρήσης ταινιών στην εκμάθηση γλωσσών.


27. Ονοματεπώνυμο: ΜΙΣΚΑΚΗ ΑΝΑΣΤΑΣΙΑ
Τίτλος Εργασίας: Επαναπροσδιορισμοί του παρελθόντος στις αναγνώσεις μεσσαιωνισμού των Τόμας Τσάτερτον και Τζον Κητς
Μετάφραση Τίτλου: Medievalist (Re)Imaginings of the Past in Thomas Chatterton and John Keats
Επιβλέπων/ουσα: ΜΑΡΙΑ ΣΧΟΙΝΑ


28. Ονοματεπώνυμο: ΜΟΣΧΟΒΟΣ ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ
Τίτλος Εργασίας: Σχολιασμένη μετάφραση του δοκίμιου "Mein Griechishes Niemandsland DDR" του Αστέρη Κουτούλα
Μετάφραση Τίτλου: Annotated Translation of the essay "Mein Griechishes Niemandsland DDR" by Asteris Koutoula
Επιβλέπων/ουσα: Βηδενμάιερ Ανθή
Γλώσσες Εργασίας: EN>EL, DE>EL


29. Ονοματεπώνυμο: ΜΟΣΧΟΥ ΓΑΛΑΤΕΙΑ


30. Ονοματεπώνυμο: ΜΠΙΓΓΑ ΚΛΕΟΝΙΚΗ
Μετάφραση Τίτλου: Connected speech processes on standard Greek and selected dialects: an acoustic study
Επιβλέπων/ουσα: ΝΙΚΟΛΑΪΔΟΥ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ


31. Ονοματεπώνυμο: ΜΥΛΩΝΑ ΚΑΛΛΙΘΕΑ
Τίτλος Εργασίας: Οι επιδράσεις της κάλυψης του προσώπου στις ακουστικές ιδιότητες των ελληνικών εμποδιστικών συμφώνων
Μετάφραση Τίτλου: The effects of facial concealment on the acoustic properties of Greek abstruents
Επιβλέπων/ουσα: ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΝΙΚΟΛΑΪΔΟΥ


32. Ονοματεπώνυμο: ΜΩΥΣΙΑΔΟΥ ΦΩΤΕΙΝΗ
Τίτλος Εργασίας: "The Twits" του Roald Dahl: Ενισχύοντας τη Φιλία μέσω της Λογοτεχνίας κατά τη Διδασκαλία της Αγγλικής ως Ξένης Γλώσσας
Μετάφραση Τίτλου: Roald Dahl's The Twits: Enhancing Friendship Through Literature in the English Foreign Language Classroom
Επιβλέπων/ουσα: ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΚΙΤΣΗ


33. Ονοματεπώνυμο: ΝΕΜΤΣΑ ΓΕΩΡΓΙΑ
Τίτλος Εργασίας: Η Λογοτεεχνία ως Πηγή Εξερεύνησης των Έμφυλων Στερεοτύπων στην Τάξη των Αγγλικών: Οι "Μικρές Κυρίες" της Λ.Μ.Άλκοτ
Μετάφραση Τίτλου: Literature as a Source of Exploring Gender Sterotypes in the EFL classroom: Louisa May Alcott's Little Women
Επιβλέπων/ουσα: ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΚΙΤΣΗ


34. Ονοματεπώνυμο: ΝΙΚΟΛΑΚΟΠΟΥΛΟΥ ΣΟΦΙΑ
Τίτλος Εργασίας: Ανάπτυξη Συμπληρωματικού Υλικού για το Σχολικό Βιβλίο Αγγλικών της Δ' Δημοτικού
Μετάφραση Τίτλου: Devising Supplementary Meterials for the 4th Grade of EFL Book
Επιβλέπων/ουσα: ΑΛΕΞΙΟΥ ΘΩΜΑΗ


35. Ονοματεπώνυμο: ΠΑΠΑΓΙΑΝΝΙΔΟΥ ΜΑΡΙΑ-ΙΩΑΝΝΑ
Τίτλος Εργασίας: Διερεύνηση των πεποιθήσεων, στάσεων και διδακτικών πρακτικών των Ελληνων υποψηφίων καθηγητών ξένων γλωσσών σε θέματα διδασκαλίας της αγγλικής ως διεθνούς γλώσσας
Μετάφραση Τίτλου: Investigating Greek preservice language teachers' beliefs, attitudes and classroom practices regarding EIL aware teaching.
Επιβλέπων/ουσα: ΣΟΥΓΑΡΗ ΑΡΕΤΗ


36. Ονοματεπώνυμο: ΠΑΠΠΑ ΕΥΦΡΟΣΥΝΗ
Τίτλος Εργασίας: "Vindicta mihi!": Εκδίκηση, Θρησκεία και Ανταποδοτική Δικαιοσύνη στην Ισπανική Τραγωδία και την Τρικυμία
Μετάφραση Τίτλου: "Vindicta mihi!": Revenge, Religion and Retributive Justice in The Spanish Tragedy and The Tempest
Επιβλέπων/ουσα: ΕΥΦΡΟΣΥΝΗ ΜΠΟΤΟΝΑΚΗ


37. Ονοματεπώνυμο: ΠΑΤΣΙΟΓΙΑΝΝΗ ΝΙΚΗ
Τίτλος Εργασίας: Κοινωνιολογική προσέγγιση της διερμηνείας: Μία μελέτη περίπτωσης της διδακτικής της κοινοτικής διερμηνείας
Μετάφραση Τίτλου: A sociological approach to interpretation: A case study on the didactics of community interpreting
Επιβλέπων/ουσα: ΒΗΔΕΝΜΑΙΕΡ ΑΝΘΗ
Γλώσσες Εργασίας: EN>EL, DE>EL


38. Ονοματεπώνυμο: ΠΟΓΙΑΝΗ ΕΛΕΝΗ
Τίτλος Εργασίας: Οι επιδράσεις του καπνίσματος στη φώνηση: μια μελέτη σε Ελλήνες ενήλικες
Μετάφραση Τίτλου: The effects of smoking on phonation: a study on Greek adults
Επιβλέπων/ουσα: ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΝΙΚΟΛΑΪΔΟΥ


39. Ονοματεπώνυμο: ΣΑΑΝΤ ΣΟΦΙΑ-ΑΝΑΣΤΑΣΙΑ
Τίτλος Εργασίας: "Τί είναι η κληρονομιά;": Η Διαχρονικότητα του Χάμιλτον του Λιν-Μανουέλ Μιράντα
Μετάφραση Τίτλου: "What Is a Legacy?": The Timelessness of Lin-Manuel Miranda"s Hamilton
Επιβλέπων/ουσα: ΖΩΗ ΔΕΤΣΗ


40. Ονοματεπώνυμο: ΣΑΒΛΙΔΟΥ ΧΡΙΣΤΙΝΑ
Τίτλος Εργασίας: Πρόταση για την Ενσωμάτωση της Λογοτεχνίας και των Ψηφιακών Μέσων σε Διδακτικά Εγχειρίδια της Αγγλικής
Μετάφραση Τίτλου: A Proposal for Integrating Literature and Digital Media in EFL Coursebooks
Επιβλέπων/ουσα: ΜΑΡΙΝΑ ΜΑΤΘΑΙΟΥΔΑΚΗ


41. Ονοματεπώνυμο: ΣΙΑΜΗΤΡΑ ΣΤΑΜΑΤΙΑ
Τίτλος Εργασίας: Η Θεωρία της Τριγωνικής Επιθυμίας του Rene Girard στη Λογοτεχνία του 21ου αιώνα: Οι Διαμεσολαβημένες Επιθυμίες των Ηρώων Του Ανθρώπινου Στίγματος και Του Ζώου που Ξεψυχά του Philip Roth
Επιβλέπων/ουσα: ΡΑΠΑΤΖΙΚΟΥ ΤΑΤΙΑΝΗ


42. Ονοματεπώνυμο: ΣΤΟΓΙΑ ΜΑΡΓΑΡΙΤΑ
Μετάφραση Τίτλου: EFL Greek Teachers’ beliefs and attitudes towards students with SpLDs
Επιβλέπων/ουσα: ΜΑΤΘΑΙΟΥΔΑΚΗ ΜΑΡΙΝΑ


43. Ονοματεπώνυμο: ΣΤΡΕΖΟΥ ΜΑΓΔΑΛΗΝΗ
Τίτλος Εργασίας: Σχολιασμένη μετάφραση από τα αγγλικά στα ελληνικά αποσπασμάτων του βιβλίου Feminism is Everybody: Passionate Politics της Bell hooks
Μετάφραση Τίτλου: Annotated Translation from English to Greek of excerpts from the book Feminism is for Everybody: Passionate Politics by bell books
Επιβλέπων/ουσα: ΑΠΟΣΤΟΛΟΥ ΦΩΤΕΙΝΗ
Γλώσσες Εργασίας: EN > EL, FR > EL


44. Ονοματεπώνυμο: ΣΥΡΠΗΣ ΝΙΚΟΛΑΟΣ


45. Ονοματεπώνυμο: ΤΙΡΙΤΙΡΗ ΘΕΟΔΩΡΑ
Τίτλος Εργασίας: Η γλώσσα των ταινιών κινουμένων σχεδίων. Μια σύγκριση ανάμεσα στις αγγλικές ταινίες και τις ελληνικές μεταγλωττίσεις τους
Μετάφραση Τίτλου: The complexity of language in animated movies. A comparison between English movies and their Greek dubbed adaptations.
Επιβλέπων/ουσα: ΜΑΡΙΝΑ ΜΑΤΘΑΙΔΟΥΑΚΗ


46. Ονοματεπώνυμο: ΤΣΙΑΛΟΥΚΗ ΦΩΤΟΥΛΑ
Τίτλος Εργασίας: Μια κοινωνιολογική προσέγγιση της διερμηνείας μέσα από τις συνεντεύξεις με τον διερμηνέα Άμπεντ Αλλούς και τον διερμηνέα Τάσο Ιωαννίδη
Μετάφραση Τίτλου: Α sociological approach of Interpretation through the interviews with the interpreter Abed Allous and the interpreter Tasos Ioannidis
Επιβλέπων/ουσα: ΒΗΔΕΝΜΑΙΕΡ ΑΝΘΗ
Γλώσσες Εργασίας: EN>EL, FR>EL


47. Ονοματεπώνυμο: ΤΣΙΡΩΝΗ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ
Τίτλος Εργασίας: Η σημασία του μέσου και της υλικής υπόστασης του βιβλίου στην Πειραματική Λογοτεχνία: A Humement του Tom Philips και Tree of Codes του Jonathan Safran Foer
Μετάφραση Τίτλου: Mediality and Meriality in Experimental Literature: Tom Philip's A Humument and Jonathan Safran Foer's Tree of Codes
Επιβλέπων/ουσα: ΡΑΠΑΤΖΙΚΟΥ ΤΑΤΙΑΝΗ


48. Ονοματεπώνυμο: ΧΑΡΑΛΑΜΠΟΥΣ ΜΑΡΙΑ
Τίτλος Εργασίας: Χρονικές προτάσεις στην Κυπριακή Ελληνική: Συγκριτική και τυπολογική μελέτη
Μετάφραση Τίτλου: Temporal clauses in Cypriotic Greek: A comparative and typological study
Επιβλέπων/ουσα: ΑΝΑΣΤΑΣΙΟΣ ΤΣΑΓΓΑΛΙΔΗΣ


49. Ονοματεπώνυμο: ΧΛΙΑΡΑ ΑΣΗΜΕΝΙΑ
Τίτλος Εργασίας: Ένα Πειραματικό Εργαστήρι για την Εξερεύνηση της Χρήσης των Δραματικών Τεχνικών στη Διδασκαλία της Αγγλικής ως Ξένης Γλώσσας σε Ενήλικες
Μετάφραση Τίτλου: An Experimental Workshop of the Use of Drama Techniques in EFL Teaching of Adults
Επιβλέπων/ουσα: ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΚΙΤΣΗ


50. Ονοματεπώνυμο: ΧΡΙΣΤΟΦΟΡΑΚΗ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ
Τίτλος Εργασίας: Κοινωνιολογική προσέγγιση της διερμηνείας: Μία μελέτη περίπτωσης της διερμηνείας συνεδρίων στα ευρωπαϊκά όργανα
Μετάφραση Τίτλου: Sociological approach to interpretation: A case study of conference interpretation in the European institutions
Επιβλέπων/ουσα: ΒΗΔΕΝΜΑΙΕΡ ΑΝΘΗ
Γλώσσες Εργασίας: EN>EL, IT>EL


51. Ονοματεπώνυμο: ΧΥΤΗ ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΛΙΝΤΑ
Τίτλος Εργασίας: Μια κοινωνιολογική προσέγγιση της Διερμηνείας: Μία μελέτη περίπτωσης της δικαστηριακής διερμηνείας
Μετάφραση Τίτλου: A sociological approach of Ιnterpretation: A case study of court interpreters
Επιβλέπων/ουσα: ΒΗΔΕΝΜΑΙΕΡ ΑΝΘΗ
Γλώσσες Εργασίας: EN>EL, DE>EL