Διατμηματικό Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών
Διερμηνείας και Μετάφρασης
με συνεργασία των Τμημάτων
Φιλολογίας, Αγγλικής, Γαλλικής, Γερμανικής, Ιταλικής Γλώσσας & Φιλολογίας
Κανονισμός Λειτουργίας
Όργανα διοίκησης
Όργανο διοίκησης του Προγράμματος (σύμφωνα με το ν. 2083/92 άρθρο 12 παρ. 1 γ) είναι η Ειδική Διατμηματική Επιτροπή (ΕΔΕ), η οποία αποτελείται από όλα τα μέλη Δ.Ε.Π. των συνεργαζομένων Τμημάτων στα οποία έχει ανατεθεί διδακτικό έργο στο Πρόγραμμα, και δυο εκλεγμένους εκπροσώπους των φοιτητών του Προγράμματος. Η θητεία των μελών της ΕΔΕ ρυθμίζεται από τον εσωτερικό κανονισμό του Προγράμματος.
Η ΕΔΕ λειτουργεί ως Γενική Συνέλευση Ειδικής Σύνθεσης και έχει όλες τις αρμοδιότητες που ορίζει ο νόμος. Είναι αρμόδια για την κατάρτιση και εισήγηση προτάσεων τροποποίησης του Προγράμματος, τη συγκρότηση των επιτροπών επιλογής ή εξέτασης των υποψηφίων μεταπτυχιακών φοιτητών, τον ορισμό των μελών των συμβουλευτικών και εξεταστικών επιτροπών, την απονομή μεταπτυχιακών διπλωμάτων, καθώς και κάθε άλλο θέμα που προβλέπεται από τις επιμέρους διατάξεις του νόμου.
Η Συντονιστική Επιτροπή (ΣΕ) του Προγράμματος συγκροτείται από έναν εκπρόσωπο από κάθε συνεργαζόμενο Τμήμα, ο οποίος είναι ταυτόχρονα και μέλος ΕΔΕ. Η Συντονιστική Επιτροπή είναι αρμόδια για την παρακολούθηση και το συντονισμό λειτουργίας του Προγράμματος.
Η ΕΔΕ εκλέγει Πρόεδρο, ο οποίος πρέπει να έχει τα τυπικά προσόντα του εκλέγεσθαι σε θέση Προέδρου Τμήματος και είναι συγχρόνως και πρόεδρος της ΣΕ. Η θητεία του Προέδρου είναι διετής.
Προϋποθέσεις εισαγωγής
Στο πρόγραμμα γίνονται δεκτοί πτυχιούχοι οποιασδήποτε ειδικότητας Α.Ε.Ι του εσωτερικού ή του εξωτερικού που έχουν εξαιρετικές γνώσεις της μητρικής τους γλώσσας, πολύ καλές γνώσεις τουλάχιστον δυο άλλων (δεύτερων / ξένων) γλωσσών και καλό επίπεδο γενικής παιδείας και πληροφόρησης. Για τους αλλοδαπούς απαιτείται καλή γνώση της νεοελληνικής.
Για εισαγωγή στην κατεύθυνση Διερμηνείας, οι υποψήφιοι πρέπει να έχουν:
πολύ καλή γνώση της μητρικής γλώσσας τους
και
ή πολύ καλή γνώση δυο άλλων γλωσσών από αυτές που υποστηρίζονται από το πρόγραμμα
ή
εξαιρετική γνώση (ισοδύναμη με τη γνώση της μητρικής) μιας από αυτές και
πολύ καλή γνώση μιας δεύτερης
μαζί με
την ικανότητα να εκφράζονται με άνεση και ακρίβεια μπροστά σε κοινό
καλή γενική παιδεία και ενημέρωση σε θέματα της επικαιρότητας
τουλάχιστον εξάμηνη παραμονή στο εξωτερικό. Εξαιρούνται οι υποψήφιοι, οι οποίοι προέρχονται από δίγλωσσο περιβάλλον
Για εισαγωγή στην κατεύθυνση Μετάφρασης, οι υποψήφιοι πρέπει να έχουν:
πολύ καλή γνώση της μητρικής γλώσσας τους
και
πολύ καλή γνώση τουλάχιστον δυο άλλων γλωσσών από αυτές που υποστηρίζονται από το πρόγραμμα
μαζί με
την ικανότητα να εκφράζονται γραπτώς με καλαισθησία και ακρίβεια
καλή γενική παιδεία και ενημέρωση σε θέματα της επικαιρότητας
Αιτήσεις υποψηφιότητας
Αιτήσεις για εγγραφή στο Πρόγραμμα γίνονται δεκτές κάθε έτος από 15 Φεβρουαρίου έως 28 Απριλίου και κατατίθενται στη Γραμματεία του Προγράμματος. Στην αίτηση δηλώνεται η κατεύθυνση στην οποία επιθυμεί να ενταχθεί ο/η υποψήφιος/α.
Μαζί με την αίτηση, υποβάλλεται φάκελος υποψηφιότητας που περιέχει:
Αντίγραφο πτυχίου ή πτυχίων
Αντίστοιχη αναλυτική βαθμολογία
Πιστοποιητικά γλωσσικών γνώσεων
Βιογραφικό σημείωμα που να αναφέρει ιδιαίτερα τυχόν εκτεταμένες διαμονές στο εξωτερικό και επαγγελματική ή ερευνητική εμπειρία
Δημοσιευμένες εργασίες, εφόσον υπάρχουν
Εισαγωγικές εξετάσεις
Η εισαγωγή στο πρόγραμμα γίνεται με αξιολόγηση του φακέλου υποψηφιότητας, καθώς και με εξετάσεις – προφορικές για την κατεύθυνση Διερμηνείας και γραπτές για τις άλλες δυο κατευθύνσεις – στις οποίες εξετάζονται οι γλωσσικές ικανότητες του υποψηφίου / της υποψήφιας στη μητρική και στις δεύτερες / ξένες γλώσσες, η ικανότητα έκφρασης και το επίπεδο γενικών γνώσεων και ενημέρωσης.
Οι αιτήσεις αξιολογούνται από 3μελή επιτροπή που ορίζεται από την ΕΔΕ. Η αξιολόγηση των αιτήσεων και η διαδικασία επιλογής των υποψηφίων ολοκληρώνεται σύμφωνα με τις διατάξεις του ν. 2083/92 και του κανονισμού λειτουργίας του Προγράμματος και τα αποτελέσματα ανακοινώνονται πριν το τέλος Μαΐου. Ο πίνακας των επιτυχόντων επικυρώνεται από την ΕΔΕ. Τα μαθήματα αρχίζουν με την έναρξη του χειμερινού εξαμήνου.
Δίδακτρα
Το Πρόγραμμα λειτουργεί με δίδακτρα, τα οποία πληρώνονται στην αρχή κάθε εξαμήνου. Το ύψος των διδάκτρων ορίζεται από την ΕΔΕ. Για το 2004-2005 ορίζεται σε 880 € το εξάμηνο.
Διαδικασία φοίτησης
Φοιτητές στην κατεύθυνση Διερμηνείας παρακολουθούν τα πρώτα δυο εξάμηνα εντατικά μαθήματα-σεμινάρια και εργαστήρια. Το τρίτο και το τέταρτο εξάμηνο κάνουν πρακτική επαγγελματική άσκηση στην Ελλάδα ή στο εξωτερικό με την επίβλεψη του διδακτικού προσωπικού του προγράμματος ή εγκεκριμένων εκπαιδευτών.
Φοιτητές στην κατεύθυνση Μετάφρασης παρακολουθούν τα πρώτα τρία εξάμηνα εντατικά μαθήματα-σεμινάρια και εργαστήρια. Το τέταρτο εξάμηνο εκπονούν μεταπτυχιακή διπλωματική εργασία που βασίζεται σε πρακτική επαγγελματική άσκηση στην Ελλάδα ή στο εξωτερικό με την επίβλεψη του διδακτικού προσωπικού του προγράμματος ή εγκεκριμένων εκπαιδευτών.
Μαθήματα επιλογής
Φοιτητές και των δυο κατευθύνσεων μπορούν να παρακολουθήσουν μαθήματα της άλλης κατεύθυνσης ως μαθήματα επιλογής, όχι όμως για πάνω από 4 ώρες/βδομάδα.
Τα μαθήματα Ανάπτυξης Γλωσσικών Δεξιοτήτων προσφέρονται σε όλες τις γλώσσες που υποστηρίζονται από το Πρόγραμμα ως μαθήματα επιλογής, είναι όμως δυνατόν να οριστούν ως υποχρεωτικά για φοιτητές που έχουν ελλείψεις στις γλωσσικές γνώσεις τους.
Αξιολόγηση και εξετάσεις
Τα θεωρητικά μαθήματα βαθμολογούνται με τις συνηθισμένες ακαδημαϊκές διαδικασίες.
Για τα πρακτικά μαθήματα διεξάγονται επιπλέον συνολικές εξετάσεις επαγγελματικού τύπου μετά το Α΄ και το Β΄ εξάμηνο της κατεύθυνσης Διερμηνείας και μετά το Β΄ εξάμηνο της κατεύθυνσης Μετάφρασης. Οι φοιτητές και των δυο κατευθύνσεων εξετάζονται σε καθεμιά από τις γλώσσα εργασίας τους και βαθμολογούνται με κλίμακα 0-10, με 6 τον ελάχιστο βαθμό επιτυχίας. Πρέπει να πετύχουν ικανοποιητικό βαθμό σε τουλάχιστον δυο γλώσσες εργασίας. Φοιτητής / φοιτήτρια που απορρίπτεται στις εξετάσεις εξαμήνου της κατεύθυνσης Διερμηνείας δεν είναι δυνατόν να συνεχίσει στην κατεύθυνση, μπορεί όμως να ενταχθεί (μετά από αξιολόγηση) στη κατεύθυνση Μετάφρασης. Φοιτητής / φοιτήτρια που απορρίπτεται στις εξετάσεις της κατεύθυνσης Μετάφρασης μπορεί να κάνει αίτηση στην ΕΔΕ για επανάληψη της παρακολούθησης των μαθημάτων Μετάφρασης, εφόσον η ΕΔΕ το δεχτεί.
Μεταπτυχιακή Διπλωματική Εργασία / Φάκελος Επαγγελματικής Άσκησης
Στο τέλος του Δ΄ εξαμήνου, ο φοιτητής στην κατεύθυνση Μετάφρασης υποβάλλει γραπτή μεταπτυχιακή διπλωματική εργασία. Η διπλωματική εργασία αξιολογείται από δυο μέλη ΔΕΠ του οικείου ή άλλου ΑΕΙ. της ημεδαπής ή της αλλοδαπής. Ο βαθμός της εργασίας είναι ο μέσος όρος των βαθμών των δυο κριτών.
Φοιτητές στις κατευθύνσεις Διερμηνείας υποβάλλουν ατομικό φάκελο με τα αναλυτικά στοιχεία της πρακτικής επαγγελματικής άσκησης και τα σχόλια των εκπαιδευτών, ο οποίος αποτελεί τη μεταπτυχιακή διπλωματική εργασία του φοιτητή.
Η ολοκλήρωση της πρακτικής άσκησης συνεπάγεται συμμετοχή σε τουλάχιστον πέντε εκδηλώσεις κατά τη διάρκεια της χρονιάς.
Για κάθε συμμετοχή, ο φοιτητής καταθέτει έκθεση που να τεκμηριώνει:
τον τίτλο και το θέμα ή αντικείμενο της εκδήλωσης
τον φορέα, ημερομηνία και τόπο της εκδήλωσης
την προετοιμασία που έκανε (τεκμηρίωση θέματος, ορολογία κλπ)
την αξιολόγηση της διερμηνείας από τον πελάτη και από τον επιβλέποντα εκπαιδευτή (εφόσον είναι πρακτικά δυνατόν)
αυτό-αξιολόγηση της δικής του απόδοσης
Ο φάκελος αξιολογείται και βαθμολογείται από το διδακτικό προσωπικό του προγράμματος, λαμβάνοντας υπόψη τα σχόλια των εκπαιδευτών.
Διδακτορική διατριβή
Το Πρόγραμμα προσφέρει τη δυνατότητα εκπόνησης διδακτορικής διατριβής στην κατεύθυνση Μετάφρασης. Στη κατεύθυνση Διερμηνείας, λόγω της φύσης του, δεν συνηθίζεται διεθνώς η εκπόνηση διατριβής. Πτυχιούχοι της κατεύθυνσης Διερμηνείας έχουν, όμως, τη δυνατότητα να εκπονήσουν διδακτορική διατριβή στη Μετάφραση. Σε τέτοια περίπτωση, ενδέχεται να κληθούν να συμπληρώσουν τις γνώσεις τους με την παρακολούθηση ορισμένων μαθημάτων του μεταπτυχιακού κύκλου σπουδών.
Δομή του Προγράμματος
Το πρόγραμμα Διερμηνείας δεσμεύεται από τα ευρωπαϊκά κριτήρια για Centres of Excellence να απαρτίζεται κατά όχι λιγότερο από 75 % από μαθήματα πρακτικής διερμηνείας και να προσφέρει συνολικά όχι λιγότερο από 1000 ώρες διδασκαλίας, άσκησης και προετοιμασίας.
Α' εξάμηνο
Υποχρεωτικά μάθημα |
Ώρες/εβδομάδα |
|
Μάθημα | Self-study | |
1. Προπαρασκευαστικές ασκήσεις | 6 | 6 |
2. Διαδοχική διερμηνεία Ι | 12 | 6 |
3. Τεχνολογία διερμηνείας Ι | 2 | 4 |
4. Γλωσσολογία για διερμηνείς | 2 | 1 |
5. Θεσμοί Ευρωπαϊκής Ένωσης Ι | 2 | 1 |
Σύνολο ωρών |
24 | 18 |
Μαθήματα επιλογής | ||
6. Ανάπτυξη γλωσσικών δεξιοτήτων | 2 | 2 |
7. Αντιπαραβολική γλωσσολογία | 2 | |
8. Εισαγωγή στη μεταφρασεολογία | 2 | |
9. Μεταφραστικές ασκήσεις, Ι | 2 |
Β' εξάμηνο
Υποχρεωτικά μάθημα |
Ώρες/εβδομάδα |
|
Μάθημα | Self-study | |
1. Διαδοχική διερμηνεία ΙΙ | 6 | 6 |
2. Ταυτόχρονη διερμηνεία | 12 | 6 |
3. Επαγγελματικές πρακτικές και δεοντολογία | 2 | 2 |
4. Τεχνολογία διερμηνείας ΙΙ | 2 | 2 |
5. Ευρωπαϊκός πολιτισμός (δίκαιο, οικονομία, διοίκηση κλπ.) | 2 | 1 |
6. Θεσμοί Ευρωπαϊκής Ένωσης, ΙΙ | 2 | 1 |
Σύνολο ωρών |
26 | 18 |
Μαθήματα επιλογής | ||
7. Ανάπτυξη γλωσσικών δεξιοτήτων | 2 | 2 |
8. Μεταφραστικές ασκήσεις, ΙΙ | 2 | |
9. Μετάφραση κειμένων | 2 |
Γ΄ εξάμηνο
Πρακτική επαγγελματική άσκηση
Δ΄ εξάμηνο
Πρακτική επαγγελματική άσκηση.
Υποβολή και αξιολόγηση επαγγελματικού φακέλου.
Αναλυτική περιγραφή μαθημάτων
Υποχρεωτικά μαθήματα
Τα πρακτικά μαθήματα διερμηνείας οργανώνονται σε Εργαστήρια πρακτικής διερμηνείας (modules). Η εσωτερική οργάνωση του Εργαστηρίου καλύπτει συνολικά μέσα στο εξάμηνο όλες τις ώρες και την ύλη των επιμέρους μαθημάτων.
Εργαστήριο πρακτικής διερμηνείας (module) Ι
Εντατικό εργαστηριακό μάθημα θεωρίας και πρακτικής της διερμηνείας, συνολικής εξαμηνιαίας διάρκειας 216 ωρών διδασκαλίας και 144 ωρών ατομικής εξάσκησης
1. Προπαρασκευαστικές ασκήσεις - Ασκήσεις μνήμης, voice coaching, note-taking, content analysis, summarizing, etc. Διαπολιτισμική επικοινωνία
2. Διαδοχική διερμηνεία Ι - Διαδοχική διερμηνεία χωρίς κείμενο και με σημειώσεις - εξάσκηση σε κείμενα και ομιλίες διαφόρων ειδών
Εργαστήριο πρακτικής διερμηνείας (module) ΙΙ
Εντατικό εργαστηριακό μάθημα θεωρίας και πρακτικής της διερμηνείας, συνολικής εξαμηνιαίας διάρκειας 240 ωρών διδασκαλίας και 144 ωρών ατομικής εξάσκησης
1. Διαδοχική διερμηνεία ΙΙ - Διαδοχική διερμηνεία με και χωρίς κείμενο, με και χωρίς σημειώσεις, sight translation, εξάσκηση σε κείμενα και ομιλίες διαφόρων ειδών
2. Ταυτόχρονη διερμηνεία - με και χωρίς κείμενο
3. Επαγγελματικές πρακτικές και δεοντολογία
Τεχνολογία διερμηνείας, Ι και ΙΙ
Εργαστηριακό μάθημα συνολικής ετήσιας διάρκειας 48 ωρών διδασκαλίας και 72 ωρών ατομικής εξάσκησης
Information technology, resources και information retrieval, τεχνικές προετοιμασίας συνεδρίων κ.α.
Γλωσσολογία για διερμηνείς
Θεωρητικό μάθημα συνολικής εξαμηνιαίας διάρκειας 24 ωρών διδασκαλίας και 12 ωρών ατομικής προετοιμασίας
Στοιχεία γλωσσολογίας με έμφαση στη νευρογλωσσολογία, ψυχογλωσσολογία, επικοινωνία, ανάλυση συνομιλίας, συγκριτική γλωσσολογία και λεξικολογία
Θεσμοί Ευρωπαϊκής Ένωσης, Ι και ΙΙ
Θεωρητικό μάθημα συνολικής ετήσιας διάρκειας 48 ωρών διδασκαλίας και 24 ωρών ατομικής προετοιμασίας
Θεωρητικό μάθημα που περιλαμβάνει τα βασικά στοιχεία οργάνωσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (διοικητική δομή, όργανα, τρόποι λειτουργίας κλπ.)
Ευρωπαϊκός Πολιτισμός
Θεωρητικό μάθημα συνολικής εξαμηνιαίας διάρκειας 24 ωρών διδασκαλίας και 12 ωρών ατομικής προετοιμασίας
Θεωρητικό μάθημα που περιλαμβάνει τα βασικά στοιχεία δικαίου, οικονομίας και διοίκησης των χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης καθώς και άλλα στοιχεία του ευρωπαϊκού πολιτισμού
Συνολικά, τα υποχρεωτικά μαθήματα Διερμηνείας καλύπτουν το πρώτο εξάμηνο 288 ώρες διδασκαλίας και 216 ώρες ατομικής εξάσκησης / προετοιμασίας και το δεύτερο εξάμηνο 312 ώρες διδασκαλίας και 216 ώρες ατομικής εξάσκησης / προετοιμασίας, δίνοντας έτσι ένα ετήσιο σύνολο 600 ωρών διδασκαλίας και 432 ωρών ατομικής εξάσκησης / προετοιμασίας, δηλαδή το Πρόγραμμα απαιτεί συνολικά τουλάχιστον 1032 ώρες συμμετοχής στην εκπαιδευτική διαδικασία.
Μαθήματα επιλογής (προσφέρονται ανάλογα με τις πρακτικές δυνατότητες)
Εφόσον κριθεί απαραίτητο, ο φοιτητής / η φοιτήτρια παρακολουθεί ένα ή περισσότερα μαθήματα Ανάπτυξης Γλωσσικών Δεξιοτήτων στις γλώσσες εργασίας του / της.
Εάν το επιθυμεί, ο φοιτητής / η φοιτήτρια μπορεί να επιλέξει να παρακολουθήσει άλλα μαθήματα επιλογής, όμως συνολικά τα μαθήματα επιλογής δεν μπορούν να είναι παραπάνω από 4 ΔΜ ανά εξάμηνο.
Ανάπτυξη γλωσσικών δεξιοτήτων (στις γλώσσες που στηρίζονται από το Πρόγραμμα)
Μάθημα με σκοπό την τελειοποίηση των γλωσσικών δεξιοτήτων στις γλώσσες εργασίας του φοιτητή. Περιλαμβάνει και την εκμάθηση ειδικής ορολογίας (νομικής, οικονομολογίας κλπ.)
Αντιπαραβολική γλωσσολογία
Συγκριτική γλωσσολογία με σημείο εστίασης τις γλώσσες εργασίας του φοιτητή
Εισαγωγή στη μεταφρασεολογία
Μεταφραστικές ασκήσεις, Ι και ΙΙ
Μετάφραση κειμένων
Για φοιτητές που θέλουν παράλληλα με τη διερμηνεία να παρακολουθήσουν και μαθήματα μετάφρασης