Τμήμα Αγγλικής Γλώσσας & Φιλολογίας
Τομέας Μετάφρασης & Διαπολιτισμικών Σπουδών

Ημερίδα

Μετάφραση και Νέες Τεχνολογίες Αλλαγή Πορείας

Πριν λίγα χρόνια, τα πράγματα ήταν απλά: καλή γνώση μιας ξένης γλώσσας και μια γραφομηχανή αρκούσαν για να θεωρηθεί κάποιος μεταφραστής. Σήμερα, ο/η μεταφραστής/στρια χρειάζεται να παρακολουθήσει προγράμματα σπουδών τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, να χειρίζεται με άνεση τον υπολογιστή, να πλοηγείται ευέλικτα στο διαδίκτυο, να μυηθεί στα εργαλεία μετάφρασης.

Ομιλήτριες:

  • Κυριακή Κουρούνη, Ε.Ε.ΔΙ.Π., Τμήμα Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας

  • Ελπίδα Λουπάκη, Ε.Ε.ΔΙ.Π., Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας

  • Ανθή Βήδενμαγιερ, Λεκτόρισσα, Τμήμα Γερμανικής Γλώσσας και Φιλολογίας

  • Πολυξένη Κανελλιάδου, Λεκτόρισσα, Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας

Διάλειμμα

  • Παρουσίαση του λογισμικού Déjà Vu της εταιρείας ATRIL
    Αλέξανδρος Σεϊντάνης, ATRIL Ελλάδας, Κύπρου, Βαλκανίων και Τουρκίας

Η ημερίδα θα πραγματοποιηθεί στο Αμφιθέατρο της Νέας Πτέρυγας,

Φιλοσοφική Σχολή, την Παρασκευή, 16 Δεκεμβρίου 2005.

Ώρα έναρξης: 17.30.

Η ημερίδα απευθύνεται σε προπτυχιακούς/μεταπτυχιακούς φοιτητές, αλλά και σε όλους όσοι ενδιαφέρονται να ασχοληθούν/ήδη ασχολούνται με τη μετάφραση.

Στο τέλος της ημερίδας θα μοιραστεί demo του λογισμικού.

Διοργάνωση:
Κυριακή Κουρούνη, Ε.Ε.ΔΙ.Π., Τμήμα Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας,
με την υποστήριξη της
ATRIL.